Giovanna Lancelotti esteve no Tamanho Família no último domingo, 18. A atriz falou sobre sua tatuagem em árabe, no pé, que fez em 2012 com o amigo Caio Castro. "Eu errei a tradução da minha tatuagem. É em árabe, mas tá errada a tradução", disse.
A intenção dos dois era tatuar 'muso' e 'musa', como se chamavam. No entanto, por causa de um amigo libanês, Giovanna descobriu que não foi isso que gravou na pele. "Ou era 'chame a polícia' ou é 'eles estão te observando'", explicou a Márcio Garcia.
Para tentar melhorar a situação, a atriz afirma que tentou criar um novo significado para ela mesma. "Eu fiz um sentido para mim, do tipo 'os anjos estão me observando', 'Deus está me vendo'", afirma.
Os comentários são exclusivos para assinantes do Estadão.