1. Usuário
Assine o Estadão
assine

Esclareça as suas dúvidas :: D

D'água. 1 - É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d'água, mãe-d'água, barriga-d'água, galinha-d'água, olho-d'água, pau-d'água. 2 - Por extensão, pode ser usada em expressões que equivalem a palavras compostas: gota d'água, falta d'água e rasos d'água (olhos). Nos demais casos, prefira da ou de água: jatos de água, gole de água, pureza da água, barulho da água, etc. 3 - Em casos especiais, admite-se n'água: caiu n'água, dar com os burros n'água, etc. (Sobre casos análogos, ver apóstrofo).

Dali a, daqui a. 1 - Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora, dali a dez quilômetros, daqui a seis meses, daqui a dois dias (e não dali meia hora, daqui dez dias, etc.). 2 - Atenção: nunca use daqui "há" dois meses, dali "há" dez dias, erros graves.

Damas. O jogo é de damas, no plural.

Da mesma forma que. Concordância. Ver assim como.

Daquelas, daqueles. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca "daquele", "daquela").

Daquele, daquilo. Ver comparações (formas).

Daqueles que. Concordância. Ver dos que.

Daqui a. Ver dali a.

Dar (horas). Concordância. Ver horas.

Dar a. É a, e não para, a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não "para os") eleitores. / Evitou dar apoio ao candidato. / Dava sempre contribuições à instituição. / Deram as características do carro aos policiais.

Dar à luz. É esta a expressão correta, e não "dar a luz a" ou "dar à luz a": Professora deu à luz quíntuplos. / Deu à luz um menino. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. São erradas, portanto, as formas: Professora deu à luz "a" quíntuplos. / Deu "a" luz a um menino. / Amaldiçoou a mulher que "lhe" dera à luz.

Dar entrada a. Desta forma: dar entrada a um processo.

Dar-se ao luxo, ao trabalho. As duas expressões estão corretas. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho, como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã.

Data-base. Plural: datas-base.

Datas. 1 - Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. / O prazo vence em 1º de junho. / Avenida 9 de Julho, Largo 7 de Setembro, Rua 2 de Outubro. 2 - Ver expressões de tempo.

Davi, David. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso, David Niven, David Bowie.

De. 1 - Use de, e não em, para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não "em") madeira, cesta de (e não "em") palha, peças de bronze, jaquetas de antílope, calças de couro, laje de concreto, ponte de aço, blusas de lã, camisas de seda, etc. 2 - Ver também "em seda".

De a, de o, de ele, de aquele. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito, nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. Assim, eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade, ninguém acreditou nele. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada, ele pediu para jogar. / O fato de o consumidor ver-se obrigado a pagar mais... / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados... / Depois de esses fatos terem ocorrido... / Antes de estes dirigentes se pronunciarem... / É hora de ela ir embora. / O fato de esta experiência ser marcante... / Apesar de este número ser difícil de confirmar... / O fato de ela ter-se alegrado... / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. De qualquer forma, evite as formas a o, por o, por a, em o, em ela, ruins jornalisticamente, e construa a frase de outra maneira. Observação. Há gramáticos que aceitam essa contração; o Estado, porém, segue a norma da língua.

Deão. Plural: deões (prefira), deães e deãos

"De até", "em até". Use até, simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. / Carro financiado até 20 meses.

Debacle. Prefira ruína, derrota, catástrofe.

De baixo, debaixo. Separado em frases como olhar de baixo a cima, roupa de baixo. Nos demais casos, debaixo: Subiu depressa, mas agora está debaixo. / Estava debaixo da árvore.

Debater. Regência. 1 (tr. dir.) - Empresários querem debater o pacto. 2 (tr. dir. e ind.) - Empresários querem debater pacto com trabalhadores. 3 (intr.) - Não estavam debatendo, estavam discutindo. 4 (pron.) - O doente debatia-se no leito. 5 - Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto, por exemplo, e não debater sobre pacto).

Debruçar-se. Alguém se debruça e não debruça, simplesmente: A moça debruçou-se na janela. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros.

Debutante, debutar. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. Nos demais casos, use estreante e estrear.

Decerto. Uma palavra só.

Decigrama. Palavra masculina: um decigrama.

Decímetro. Ver distância.

Décimo terceiro. Sem hífen.

Declarações textuais.

Defender. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não "defende indenizar").

"Defender que". Ninguém defende que, mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU).

Déficit. Desta forma. Plural: déficits.

"Definir que". Alguém define alguma coisa, mas não define que...

Deflagrar. Prefira decretar, iniciar, abrir, provocar, desencadear: A insatisfação popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). / Depois de duas horas de reunião, os metalúrgicos decretaram a greve. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas.

De forma que. Ver de maneira que.

Defronte de. E não "defronte a": Ficou parado defronte do palanque.

De Gaulle. 1 - Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. 2 - Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que "o Brasil não é um país sério". Evite a citação, portanto.

Deitar-se. Alguém se deita e não deita, apenas: Ele se deita cedo todo dia. / O Sol deita-se mais tarde no verão. / Todos se deitaram no chão, quando os assaltantes mandaram.

Deixar claro, evidente. 1 - O adjetivo varia nas locuções deixar claro, evidente, nítido, patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. 2 - A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas.

"Deixar com que". Use deixar que, em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de "deixou com que") ele tirasse férias naquele mês. Fazer é que admite o com, mas deixar, não.

Deixar mais infinitivo. 1 - Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. / Os policiais deixaram as pessoas sair. 2 - Ver infinitivo.

Deixe-me dizer, deixe-o fazer. E nunca "deixe eu dizer", "deixe ele fazer", etc.

Deletar. Aceitável apenas na informática. Nos demais casos, use apagar, desfazer, suprimir: Queria apagar (e nunca "deletar") aquelas impressões da memória.

Demais, de mais. Numa palavra só, tem o sentido de em excesso, muito, demasiadamente: Fala demais. / Havia gente demais ali. Equivale ainda a além disso, os restantes: Chegou cansado; demais, estava doente. / Os demais convidados... 2 - De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. / Isso não é nada de mais.

De maneira que. É a locução correta, assim como de modo que, de forma que, de sorte que (e nunca de "maneiras" que, de "modos" que, de "formas "que...). Use sempre essas formas, em vez de "de maneira a", "de modo a", "de forma a", "de sorte a", etc.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas).

Democrata, democrático. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. E democrático como adjetivo: São homens democráticos, princípios democráticos, atitudes democráticas, etc. Exceção: democrata, como adjetivo, apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é, adversários dos candidatos republicanos).

Democrata-cristão e democrata-social. O plural, tanto do adjetivo como do substantivo, é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos, organizações democrata-sociais; os democrata-cristãos, os democrata-sociais.

De modo que. Ver de maneira que.

Demolir. Conjugação. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole, demoliram, etc.

Denegar. Prefira negar, recusar, rejeitar.

Denegrir. Conjuga-se como agredir : denigro, denigres; denegri; que eu denigra; se eu denegrisse; etc.

Dengue. 1 - Palavra feminina quando designa a doença: a dengue, a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. 2 - Dengue, no masculino, significa dengo: o dengue da passista.

Dente de leite. O dente vai sem hífen e categoria esportiva, com: Dentistas criam banco de dentes de leite. / Começa hoje o campeonato dos dentes-de-leite.

Dentre. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. / Dentre todos ele saiu vencedor. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. / Era o cientista que, dentre todos os homens, sobrevivera milagrosamente. Nos demais casos, o correto é entre.

Dentro de. 1 - Use dentro de, corretamente, como equivalente a no interior de, no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa, dentro de mim, dentro de alguns dias. 2 - Se o significado não for esse, recorra a em, de acordo com, segundo ou equivalente (entre parênteses, a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido), dentro do Palácio do Planalto (no Palácio), dentro do Parque Antártica (no Parque), dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia), dentro desse ponto de vista (de acordo com), dentro da democracia que se pretende adotar (segundo, de acordo com), dentro da estratégia da entidade (segundo), dentro do que se acredita ser possível (de acordo com), etc.

"Denunciar que". Não use esta forma, pois ninguém "denuncia que". Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado "denuncia que" verbas foram desviadas).

Denúncias.

Depor. 1 - Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não "à") comissão. 2 - Pode-se também depor, apenas: Convocado, recusou-se a depor.

Deputado por. E não de: deputado por São Paulo, deputado pelo Ceará.

"De que". 1 - Nenhum verbo direto - responde à pergunta o quê - aceita a forma de que. Por isso, ninguém acredita de que, julga de que, pensa de que, crê de que, comenta de que, nota de que, declara de que, afirma de que, etc., mas acredita que, julga que, pensa que, afirma que, e assim por diante. 2 - Ver em que (com preposição), o uso de locuções como ter confiança, esperança, desejo de que.

De repente. Desta forma, e não "derrepente". b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou "muleta".

Derreter-se. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. / Sua frieza derreteu-se.

Desagradar. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. / Quando estava mal-humorado, tudo lhe desagradava. / A proposta desagradou ao Nordeste. Como pronominal, o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos.

Desaguar. Conjuga-se como aguar :deságua, deságuam, etc.

Descarrilar. Use apenas esta forma, assim como descarrilamento, em vez de descarrilhar, desencarrilhar, etc.

Descartar. 1 - Como sinônimo de afastar, deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade, hipótese, probabilidade, idéia, sugestão, proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. / Ministério descarta a idéia de abono. / Sindicatos descartam proposta de greve. 2 - Sempre que possível, substitua descartar, com vantagem, por afastar (afasta possibilidade, afasta hipótese, afasta idéia, etc.).

Descoberta, descobrimento. 1 - Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil, descobrimento da energia atômica (note que a coisa descoberta já existia). 2 - Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica, a descoberta da vacina contra a paralisia infantil, a descoberta da penicilina, a descoberta da cura do câncer.

Descobrir. Conjuga-se como cobrir.

Descolamento. E não "deslocamento" da retina.

Descortino. Forma correta, e não "descortínio".

Descrer. Conjuga-se como crer.

"Descrever que". Alguém descreve alguma coisa, mas não descreve que...

Descriminar, discriminar. 1 - Descriminar equivale a inocentar, tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. 2 - Discriminar significa distinguir, segregar, separar: discriminar o parceiro, discriminar as minorias raciais. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha, discriminação racial.

Desde. 1 - Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não "desde às"). / Desde o dia anterior (e não "desde ao"). 2 - Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal, transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto),... / O presidente, falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã),... 3 - O uso normal de desde é com até(e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. / Desde o pai e a mãe aos filhos, genros e noras, todos estavam presentes. 4 - Com expressões de tempo, pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. 5 - A locução desde que significa a partir do momento em que, uma vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. / Desde que (uma vez que) se julga superior, deve fazer o serviço sozinho.

Desfazer. Conjuga-se como fazer.

Desfrutar. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. / O país desfruta a reputação de bom pagador. / Desfrutou seus bens até a morte. (Modernamente, já se admite a forma desfrutar de).

Desgovernar. Um veículo desgoverna-se, e não desgoverna, apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira.

Desimpedir. Conjuga-se como pedir.

Desmentir. 1 - Conjuga-se como mentir. 2 - Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). Com que, use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição.

Desmi(s)tificar. 1 - Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de, desmascarar, desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio.Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo.

Desobedecer. Regência. Ver obedecer.

De sorte que. Ver de maneira que.

Despedir. Conjuga-se como pedir.

Despencar. Como o verbo tem valor absoluto, é errado escrever, por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41,9%. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51,8% um candidato ou que uma empresa exorbita 88,9% nos preços. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41,9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores.

Despender. Desta forma.

Despercebido. 1 - Em textos jornalísticos, o correto é despercebido (que não foi notado, que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. 2 - Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido, desprovido: desapercebido de dinheiro, de recursos; desapercebido para a guerra.

Despir. Conjuga-se como servir : dispo, despes; que eu dispa; etc.

Desprendimento. E não "despreendimento".

Desses, destes. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não "dessa"). / Nunca aceitaria um absurdo destes. / Você concorda com um disparate desses?

Desses que. Concordância. Ver dos que.

Destaques.

Destroem. Sem acento.

Destróier. Plural: destróieres.

Destruir. Conjuga-se como construir.

Desvalido. Sem acento (pronuncia-se desvalído).

Desvalorizar-se. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza, apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. / Suas ações desvalorizaram-se.

Desviar-se. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia, apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. / O carro desviou-se do pedestre. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas.

Detalhe. É redundância falar em "pequenos detalhes". Todo detalhe é pequeno.

Deter. Atenção para algumas formas: detinha (e não "detia"); deteve, detiveram (e não "deteu", "deteram"); detivera (e não "detera"); se ele detivesse (e não "se ele detesse"); se ele detiver (e não "se ele deter").

Deterioração. Formas corretas: deterioração, deteriorar(-se), deteriorado, deteriorável. E não "deteriorização", "deteriorizar", etc.

Deteriorar-se. Alguma coisa se deteriora e não deteriora, apenas: As relações entre eles deterioraram-se. / A carne deteriorou-se.

"Detetizado". De DDT só pode derivar dedetizado, e não "detetizado", erro muito comum.

Detonar. 1 - Significa fazer explodir, disparar, produzir explosão: A espoleta não detonou. / O assaltante detonou a arma. 2 - Não use o verbo no sentido figurado, como sinônimo de provocar, desencadear, destruir, fazer sucesso, porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não "detona") a asma em crianças. / As críticas desencadearam (e não "detonaram") a crise. / O jogador destruiu (e não "detonou") o trabalho do técnico. / A artista arrasou (e não "detonou") em Angra.

De vez que. Ver vez.

Devido a. 1 - Não use essa locução no lugar de por causa de, em razão de, graças a, em virtude de, em conseqüência de. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas, em frases como: O empate não provocou surpresa, por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor, a cidade... / A informação não estava disponível por causa de, em razão de, em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. / Graças à, em virtude da (e não devido à) boa forma física, fez a caminhada sem se cansar. 2 - Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome, equivalendo a causado por, decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por, decorrentes de) à queda que sofrera. / Prestou as homenagens devidas a ele. / A queda devida à instabilidade da Bolsa agravou-se há alguns dias.

Dia. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães, Dia da Criança.

Dia-a-dia, dia a dia. Com hífen, designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-a-dia da empresa. / Para usar no dia-a-dia. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Sem hífen, equivale a diariamente, com o correr dos dias, dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação.

Diabete. Prefira esta forma: a diabete.

Diácono. Feminino: diaconisa.

Diário Oficial. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. Assim, o Diário Oficial da União, o Diário Oficial do Estado, o Diário Oficial do Paraná, etc.

Dias da semana (em outras línguas).

  • Alemão. Segunda - Montag; terça - Dienstag; quarta - Mittwoch; quinta - Donnerstag; sexta - Freitag; sábado - Samstag; domingo - Sonntag. Sempre com inicial maiúscula.
  • Espanhol. Segunda - lunes; terça - martes; quarta - miércoles; quinta - jueves; sexta - viernes; sábado - sábado; domingo - domingo.
  • Francês. Segunda - lundi; terça - mardi; quarta - mercredi; quinta - jeudi; sexta - vendredi; sábado - samedi; domingo - dimanche.
  • Inglês. Segunda - Monday; terça - Tuesday; quarta - Wednesday; quinta - Thursday; sexta - Friday; sábado - Saturday; domingo - Sunday. Sempre com inicial maiúscula.
  • Italiano. Segunda - lunedì; terça - martedì; quarta - mercoledì; quinta - giovedì; sexta - venerdì; sábado - sabato; domingo - domenica.

Diferentemente. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não "diferente" de outros intelectuais), ele sempre gostou das festas populares. / Ela, diferentemente (e não "diferente") de outras pessoas, evita criticá-lo.

Diferir. Conjuga-se como aderir : difiro, diferes; que eu difira; difere tu, diferi vós; etc.

"Difundir que". Alguém difunde alguma coisa, mas não difunde que...

Digladiar. E não "degladiar".

Dignar-se. Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de "não se dignou a"). / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos.

Dignitário. E não "dignatário".

Diminutivos.

Dinheiro.

Dinheiro (concordância). a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$150 mil ao jogador, correspondentes (e não "correspondente") a 15% do valor do passe. / Recebeu R$350 mil, livres (e não "livre") de despesas. / Foram-me cobrados (e não "foi-me cobrado") 5 mil reais. / Pagaram-se (e não "pagou-se") R$20 mil pelo carro. b)Ver em milhão a concordância específica de milhão, bilhão e trilhão.

Dinossauro. E não "dinosauro".

Diploma de ... Se se tratar de mulher, diploma de médica, diploma de advogada, diploma de professora, etc.

Direito. Ver "que tem direito".

"Diretiva". Use diretriz ou norma.

Discrição. Sempre com i quando significa reserva, moderação: Sua discrição era absoluta. / Vestia-se com discrição. (E nunca "discreção").

Discriminar. Ver descriminar.

Disenteria. E não "desinteria".

Disparado. Na função de advérbio, fica, como este, invariável: Ela é, disparado, a melhor atriz. / Os casados ganharam dos solteiros, disparado.

Disparar. Está vetado para substituir dizer, por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: "Ele não perde por esperar", disparou o adversário. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta.) Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem, trincheira, fuzilaria, tiroteio, etc.), muito desgastada no noticiário.

"Dispensa apresentações". Se uma pessoa dispensa apresentações, por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum.

"Disponibilizar". Não existe. Use tornar disponível, colocar à disposição, ficar disponível, etc.

Disque. Com hífen: Disque-Pizza.

Distância. 1 - Com números redondos, use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros, 12 metros, 50 centímetros, 6 decímetros. (Nos títulos e tabelas, pode-se usar a abreviatura: 40 km, 12 m, 50 cm, 6 dm.) 2 - Para indicar números não exatos, adote estas formas: 40,5 quilômetros, 12,3 metros, 55,4 centímetros, 6,5 decímetros. Como no caso acima, nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40,5 km, 12,3 m, 55,4 cm, 6,5 dm. 3 - Se a medida for inferior a 2, ficará no singular: 1,4 quilômetro, 0,6 metro, 1,9 centímetro, 0,3 decímetro. 4 - Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m, 16 km, 50 cm. 5 - Nos textos em que a medida aparece muitas vezes, pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais.

Distância (crase).1 - Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. / A polícia ficou a distância. 2 - Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes.

Distinguir. Conjugação. Pres. ind.: Distingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguis, distinguem. Pres. subj.: Distinga, distingas, distinga, distingamos, distingais, distingam. Imper. afirm.: Distingue tu, distingui vós.

Distrair. Conjuga-se como cair.

Distrair-se. Alguém se distrai e não distrai, apenas: As crianças distraíram-se no parque. / Ele não se distrai nunca.

Distrito Policial. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial, 8º DP (e nunca 46 DP).

Diversos de. Concordância. Ver algum (alguns) de.

Divertir. 1 - Conjuga-se como servir: divirto, divertes; que eu me divirta; diverte, diverti; etc. 2 - Alguém se diverte e não diverte, apenas: Todos eles se divertiram muito. / Quem se divertiu mais na festa?

Dívida externa brasileira. Na primeira referência do texto, fale sempre em dívida externa brasileira. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira, dívida externa ou dívida, simplesmente.

Divisa. Ver fronteira.

Divisão silábica.

"Divulgar que". Alguém divulga alguma coisa, mas não divulga que...

Dize-me com quem... A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca "diga-me"...).

Dizer. Conjugação. Pres. ind.: Digo, dizes, diz, dizemos, dizeis, dizem. Pret. perf. ind.: Disse, disseste, disse, dissemos, dissestes, disseram. M.-q.-perf. ind.: Dissera, disseras, dissera, disséramos, disséreis, disseram. Fut. pres.: Direi, dirás, dirá, diremos, direis, dirão. Fut. pret.: Diria, dirias, diria, diríamos, diríeis, diriam. Pres. subj.: Diga, digas, diga, digamos, digais, digam. Imp. subj.: Dissesse, dissesses, dissesse, disséssemos, dissésseis, dissessem. Fut. subj.: Disser, disseres, disser, dissermos, disserdes, disserem. Imper.: Dize, diga, digamos, dizei, digam. Ger.: Dizendo. Part.: Dito.

Dizer (derivados). Atenção para alguns tempos: prediz; predizia; predisse; predissera; predirá; prediria; prediga; se predissesse; se predisser; etc. Da mesma forma, bendizia, condisse, contradissera, desdirá, maldissesse, etc.

Dizer (entidades). Governo não diz, nem entidades. Eles podem garantir, negar, confirmar, revelar, etc., mas não dizer, declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz, Itamaraty afirma, governo declara).

Dizer (substitutos).

Dizer (para) que. O certo é dizer que e não "dizer para que": Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Diga-lhe "para que venha" almoçar conosco). / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe "para sair" logo).

Dó. Palavra masculina: muito dó.

Doar. Conjuga-se como magoar.

Doenças. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down, síndrome do pânico, mal de Alzheimer, doença de Parkinson, sarcoma de Kaposi, tumor de Ewing, aids.

"Doente grave". Grave é o estado do doente, e não o doente.

Doer. 1 - Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. ind.: Dói, doem. Imp. ind.: Doía, doíam. Pret. perf. ind.: Doeu, doeram. M.-q.-perf. ind.: Doera, doeram. Fut. pres.: Doerá, doerão. Fut. pret.: Doeria, doeriam. Pres. subj.: Doa, doam. Imp. subj.: Doesse, doessem. Fut. subj.: Doer, doerem. Ger.: Doendo. Part.: Doído. 2 - Como pronominal (doer-se e condoer-se), tem todas as pessoas: eu me dôo, tu te dóis; que eu me condoa, que nós nos condoamos; etc.

Dois-dormitórios. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios.

Dois-pontos. São usados principalmente:

1 - Nas citações, com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente, o ministro do Trabalho prometeu: "Os salários este ano ganharão da inflação." / Almeida: "A recessão está no fim."

2 - Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João, José e Maria. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo.

3 - Nas exemplificações, notícias subsidiárias, esclarecimentos, sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. / Já se sabe: faltará cerveja. / O governo reage: Código Penal para os agressores. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. / Depois de dez anos, mulher não desiste: acha que o marido está vivo. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema.

4 - Nos vocativos que encabeçam cartas, requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. sr.:

5 - Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço, em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro.

Dois toques, dois-toques. Use treino de dois toques, sem hífen, e um dois-toques, com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. / A seleção realizou um dois-toques ontem.

Dólar. 1 - Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira, que pode continuar apenas em dólares, e para as cotações internacionais. 2 - Admite-se, por economia de espaço, a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões, US$ 23.560,00.

Dom. 1 - Use, de preferência, a forma abreviada: d. João VI, d. Pedro I, d. Pedro II. 2 - Como tratamento eclesiástico, precede, em geral, o prenome: d. Eugênio, d. Ivo, d. Paulo Evaristo. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome, porém, o d. pode ser usado com ele: d. Scherer, d. Castro Meyer. 3 - Não use artigo antes de dom: Encontraram d. Antônio.

Domicílio. 1 - É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazem-se entregas em domicílio (e não "a" domicílio). Equivale a: Fazem-se entregas em casa. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. 2 - A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. / Foram levá-lo a domicílio.

Do mesmo modo que. Concordância. Ver assim como.

Dona. 1 - Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso, Lila Covas. 2 - Preserve obviamente as declarações: "Isso é com d. Margarida".

Do que. Com verbos seguidos da preposição de, deve-se usar do que, e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). Embora correta, evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta.

Do que (comparação). Ver comparações (formas).

Dos que. Concordância no plural, assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que, daqueles que) se abalam com pouco. / Ele é dos que (desses que, daqueles que) fazem alarde à toa.

Doutor. Dê esse tratamento apenas aos médicos. E na forma abreviada: dr.

Dublê. Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é "dublê de ministro e candidato" ou "dublê de jogador e empresário", por exemplo.

Dupla. Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não "ganharam").

Duplo sentido.

Duque. Feminino: duquesa.

Durante. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de, não devendo, portanto, simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano, apenas).