Esclareça as suas dúvidas :: S
S. É a abreviatura tanto de São (S. Paulo) como de Santo (S. Antônio) e Santa (S. Catarina).
S.A. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não "S/A", a menos que uma empresa adote esta forma). O plural é S.As.: lei das S.As.
Saara. Sem h nem acento. Adjetivo: saariano.
Sabá. Desta forma, para designar o descanso dos judeus ou assembléia
de bruxas (e não "shabbath" ou
"sabbat").
Saber. Conjugação. Pres. ind.: Sei, sabes, sabe, sabemos, sabeis, sabem. Pret. perf. ind.: Soube, soubeste, soube, soubemos, soubestes, souberam. M.-q.-perf. ind.: Soubera, souberas, soubera, soubéramos, soubéreis, souberam. Pres. subj.: Saiba, saibas, saiba, saibamos, saibais, saibam. Imp. sub.: Soubesse, soubesses, soubesse, soubéssemos, soubésseis, soubessem. Fut. subj.: Souber, souberes,
souber, soubermos, souberdes, souberem. Os demais tempos são regulares.
Sabichão.Flexões: sabichona e sabichões.
"Sacana". Vulgaridade. Não use, assim como "sacanagem", "sacanear", etc.
Sacar. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. Mas não escreva que o técnico "sacou o jogador do time" nem que o jogador "foi sacado do time". Use, neste caso, tirar ou substituir.
Sacerdote. Feminino: sacerdotisa.
Sacristão. Flexões: sacristã, sacristães (prefira) e sacristãos.
Sacudir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31).
Safado. Evite. Aceitável apenas em declarações, e entre aspas.
"Safra agrícola". Redundância. Use safra de grãos, de leguminosas, etc. Ou, no sentido figurado, safra de romances, de best sellers.
Saint. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent, Paris Saint-Germain.
Sair. 1 - Conjuga-se como cair. 2 - Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. Assim, use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo, construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo).
Sair-se melhor ou pior. Sair, nesses casos, é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não "melhores") foram... / Os jogadores saíram-se pior (e não "piores") do que o previsto.
Salários. Faça a distinção: salário - o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT; vencimentos - nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais, estaduais e federais, inclusive dos militares e dos juízes; subsídios - ganhos dos vereadores, deputados estaduais e federais e senadores; soldo - parte fixa dos vencimentos dos militares.
Saldar, saudar. Saldar significa pagar, amortizar: Saldou a dívida. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes.
Saldo. Não use saldo para acidentes, incêndios, tumultos, etc., em frases como: O "saldo" do acidente foram X mortes.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos.
Salto. E não "Salto de Itu".
Salvado, salvo. Use salvado com ter e haver e salvo, com ser e estar: Tinha (havia) salvado, foi (estava) salvo.
Salvo. Concordância. Ver exceto.
Salvo o caso. E não "salvo no caso": Salvo (excetuado, salvado, afora) o caso dos menores, a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação.
Samba-enredo. Plural: sambas-enredo.
Sambódromo. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo.
San. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. Assim, San Diego, San José, San Marino, San Salvador. Única exceção: São Francisco (EUA).
Sanção, sancionar. Cuidado com o sentido da frase, pois sanção apresenta, ao mesmo tempo, significados opostos, facilmente confundíveis: 1 - Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação, ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). 2 - Corresponde, inversamente, a punição, pena: sanções contra os grevistas, sanções da ONU contra os dois países. 3 - Sancionar, porém, deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei, sancionar a decisão da assembléia, etc.
Sandeu. Feminino: sandia.
Sanear (finanças). Para finanças, administração, governo ou corrupção, use
sanear, e não "sanar": Sanear as finanças do País, sanear a administração estadual, sanear a corrupção no governo, sanear o governo federal.
Santo, São. 1 - Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio, Santo Estêvão, Santo Henrique. Exceções: Santo Tomás de Aquino, Santo Jeremias, Santo Tirso, Santo Cristo, Santo Jó. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma, porém). 2 - São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento, São Carlos, São José. 3 - Para o feminino, só há uma forma, Santa: Santa Inês, Santa Helena. 4 - Abreviatura oficial: S. (tanto para São como para Santo e Santa). Não use "Sto." e "Sta.", portanto.
São-paulino. E não "sampaulino" nem "sãopaulino". Plural: são-paulinos.
São Paulo (locais). Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h), Bexiga (e não Bixiga), Butantã, Campos Elísios, Ermelino Matarazzo, Guaianases, Mooca (sem acento), Santa Ifigênia, Marginal do Pinheiros, Marginal do Tietê(não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê), Parque do Ibirapuera, Largo Paiçandu, Pátio do Colégio, Brigadeiro Luís Antônio, Eça de Queirós, Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar, Domingos de Morais, Gasômetro, Juscelino Kubitschek, Luís Gama, Pais de Barros, Pais Leme, Paraguaçu, Turiaçu, Venceslau Brás, Washington Luís, etc.
São Vicente de Paulo. De Paulo e não de Paula. Não confundir com São Francisco, este sim de Paula.
Satisfazer. 1 - Admite tanto a regência direta como a indireta. Por questão de uniformidade, prefira a direta no sentido de atender, contentar, realizar, cumprir, preencher, observar, etc.: A produção satisfaz a procura. / Satisfazer suas necessidades. / Satisfazer o espírito. / Satisfez o pedido do pai./ Satisfez o pai, a mãe, o chefe. / Satisfazia as condições exigidas. 2 - Como sinônimo de convir, ser conveniente ou agradar, prefira, no entanto, usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. / A proposta lhe satisfez. 3 - Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. / Apesar de tudo, o trabalho satisfez. 4 - Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. / Satisfazia-se com pouco.
5 - Conjuga-se como fazer: satisfaço, satisfazes; satisfazia; satisfiz; satisfizera; satisfarei; satisfaria; que eu satisfaça; se eu satisfizesse; se eu satisfizer; etc.
Se (concordância). 1 - O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise, fazem-se análises. / Vendem-se casas./ Alugam-se apartamentos./ As leis que se faziam necessárias.../ Eram fotos em que se viam meninas.../ Considerem-se os artigos tais e tais.../ Que se busquem novos acordos.../ Logo se verão os craques locais na TV. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos... / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo.
2 - Na locução verbal, o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. / Podem-se instituir novas leis... / As objeções que se costumam fazer... (Para alguns gramáticos, pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. Mesmo eles, no entanto, admitem que, com os auxiliares dever e poder, a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter, podem-se instituir. Por isso, no Estado, prefira o plural.)
3 - Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio, o auxiliar fica no singular. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer "pretendem ser refeitas", ao contrário de devem-se refazer as normas, equivalente a devem ser refeitas as normas). Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. / Tenta-se contratar novos funcionários. / Quer-se introduzir novos processos de impressão.
4 - Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar, nestes casos (dever, poder, costumar), são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição), fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. / Trata-se de casos sem solução. / Deve-se recorrer a novos exemplos. / Só se falava desses jogadores. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca"precisam-se" de, "tratam-se" de, "devem-se" recorrer a, só "se falavam" desses, que "se rompam" com, etc.).
Se (uso errado). Não se usa o pronome se:
1 - Em expressões como difícil de, fácil de, bom de, ruim de, passível de, duro de, agradável de, etc., que já têm valor passivo (difícil de ser feito, fácil de ser entendido): fácil de entender, difíceis de vender, bom de fazer, ruim de tomar, passível de errar, duro de roer, agradável de recordar.
2 - Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. / Foram de pasmar suas ofensas./ Serão de temer novos retrocessos. / É de entender que ele se comporte dessa forma. Igualmente: de notar, de impressionar, de compreender, de tolerar, de acreditar. No negativo, usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. / Não é de espantar que se comporte assim./ Não seria de esperar tamanha compreensão.
3 - Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não"pensar-se") nisso. / É preciso cogitar (e não "cogitar-se") desse caso. / É hora de fazer o inventário. / É difícil conseguir a cura da aids. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol./ Há planos para construir um centro de produção em São Paulo.
"Se a", "se o", "se as", "se os". São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não "se o" sabe. / Sempre "se a" vê./ As páginas ficarão mais legíveis desenhando-"se-as" à tinta. / Fazendo-"se-os" sair já, chegarão ao litoral antes de escurecer. Outros exemplos vetados: "dê-se-o", "diz-se-a", "acredita-se-o", etc. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair... / Se as mulheres vierem...
Se acaso... É a forma correta: "Se acaso você chegasse..." / Se acaso você viajar ainda hoje, não deixe de me avisar. Não existe a construção "se caso" você viajar... Há, isto sim, o equivalente: Caso você viaje ainda hoje, não deixe de me avisar.
Seção, secção, sessão, cessão. 1 - Seção. Equivale a divisão, repartição, segmento, parte de uma publicação ou de um todo, setor, etc.: Seção Eleitoral, Seção de Tráfego, Seção de Esportes, seção de metais (numa orquestra), décima seção, capítulo dividido em seções, seção de brinquedos ou de roupas, seção de linha de ônibus. Use seção em vez de secção,
em todos esses casos, embora coexistam as duas formas. 2 - Secção. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte, amputação: secção da aorta. E em derivados como vivissecção. 3 - Sessão. É o tempo que dura uma reunião, espetáculo ou trabalho, e também esse próprio ato: sessão de cinema, sessão de teatro, sessão de pancadas, a sessão do Congresso, as sessões da Constituinte, sessões diárias de radioterapia, sessão humorística, etc. 4 - Cessão. Ato de ceder: cessão de bens, cessão de um prédio, cessão de direitos.
Secretaria. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo, as Secretarias de Justiça e Promoção Social. Em minúsculas: a secretaria, essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. / O governador reformulará as secretarias.
Secretariado. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas.
Séculos. 1 - Até 10, em ordinais; de 11 em diante, em cardinais. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º, século 10º, século 19 (e não XIX), século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). 2 - Abreviatura (só para casos excepcionais): séc., sécs.
Sede. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede, edifícios-sede.
Sediar. 1 - Palavra vetada. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de, organizar, promover, etc.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. 2 - Em vez de "sediado", use com sede em: Empresa com sede na capital.
"Se estivesse vivo". Não use: é fórmula ultrabatida.
Seguir. Conjuga-se como servir: sigo, segues; que eu siga; segue tu, segui vós; etc.
Segundo clichê. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 - Notícia imprevista, recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. Em situações semelhantes, o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2.º clichê no lugar de outra menos importante. Se o 2.º clichê, porém, exigir maior destaque, não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. Para o 2.º clichê atingir o maior número possível de exemplares, evite, na reformulação da página (quando necessária), recompor os textos ou títulos (fazendo-o apenas em casos extremos), a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. 2 - Notícia prevista, com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2.º clichê. No caso de uma competição esportiva, por exemplo, em l.º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e, em 2.º, o jogo que tenham disputado entre si. Se o fato for uma reunião, a notícia de l.º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22, 23 ou 24 horas de ontem, e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição, porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada, com o acréscimo dos fatos posteriores. 3 - Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. Deve ser feita sempre que necessário, uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o mais possível isenta de falhas. De qualquer forma, a agilidade na preparação do 2.º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. Por isso, quando você estiver esperando um 2.º clichê, deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo.
"Segundo informou". Evite as formas segundo informou ontem, segundo revelou ontem, etc. Use apenas informou, revelou, disse, afirmou.
Segundo o qual. Use segundo o qual, os quais, (e não "segundo quem"): A testemunha segundo a qual (e não "segundo quem") o crime ocorrera assim./ Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não "segundo quem") a economia entraria em recessão.
Segurado, seguro. Use segurado com ter e haver e seguro, com ser e estar: Tinha (havia) segurado, foi (estava) seguro.
Seguro-desemprego. Plural: seguros-desemprego. Da mesma forma: seguros-saúde.
Seio. 1 - Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno, seios pequenos, seios grandes, operação nos seios). A expressão no seio de (no seio da família, no seio da sociedade, no seio da Igreja, no seio do governo) deve ser substituída por no, na, no interior de, no meio de ou equivalente.
Seleção. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol, a seleção brasileira, a seleção, a seleção brasileira de vôlei, a seleção italiana.
Sem... - Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia, sem-família (pessoa que não tem família), sem-fim (extensão limitada), sem-luz (o que vive nas trevas), sem-par, sem-pudor (despudor), sem-pulo (chute), sem-razão (falta de razão), sem-sal, sem-trabalho (desempregado), sem-ventura (desventura), sem-vergonha. Exceção: sensabor.
2 - Não têm plural, nem mesmo como substantivos, nem como adjetivos, as seguintes palavras compostas inicialmente por sem: sem-casa, sem-dinheiro, sem-família, sem-lar, sem-luz, sem-pão, sem-par, sem-sal, sem-terra, sem-teto, sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa, dois sem-terra, os homens sem-trabalho, moças sem-sal, eram muito sem-vergonha, cabelos sem-par, os sem-lar e sem-pão, etc.).
3 - Admitem o plural: sem-cerimônia, sem-cerimonioso, sem-nome, sem-número, sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes, os sem-números, as sem-cerimônias, os sem-números, dois sem-pulos, as sem-vergonhices, etc).
Semana. 1 - O domingo é o primeiro e não o último dia da semana; portanto, na edição dominical, esta semana designa apenas a que está começando, e não a que acabou. 2 - A semana em que se está é sempre esta, e nunca "essa".
Semana passada, semana que vem. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem, que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem).
Semana Santa. Iniciais maiúsculas.
Semi... Prefixo que exige hífen antes de vogal, h, r e s: semi-automático, semi-eixo, semi-internato, semi-oficial, semi-úmido, semi-homem, semi-real, semi-selvagem. Nos demais casos: semibárbaro, semicírculo, semifinal, semifinal, semiportátil.
Sem-número, sem número. 1 - Sem-número é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). 2 - Sem-número, invariável, tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis).
Sem o qual. Por eufonia, use sem o qual, e não "sem quem": Era o amigo sem o qual (e não "sem quem") nunca saía.
Senado. O nome oficial é Senado Federal, mas prefira Senado, apenas (não existe outro).
Senador por. E não de: Senador por São Paulo.
Se não, senão. 1 - Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não):
a) Pode ser substituído por caso não: se não chover (caso não chova), o estádio deverá ficar lotado. / Este exemplo diz tudo; se não (caso não) vejamos. / Serão advertidos se não forem trabalhar.
b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos, se não (quando não) como pais e filhos. / Esta é, se não (quando não) uma missão impossível, pelo menos uma tarefa muito difícil. / Se convém, é delicado; se não, é taxativo. / Queremos contratar três novos empregados, se não quatro.
c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor...). / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia...). / Todos lhe ponderaram se não deveria esperar mais. e exemplo diz tudo; se não (caso não) vejamos. / Serão advertidos se não forem trabalhar.
2- Senão. Pode ser substituído por:
a)Do contrário, de outra forma, aliás: Ande logo, senão chegaremos atrasados. / As empresas precisam aumentar a receita, senão não terão como pagar aos funcionários. / Eis a vantagem, disse, senão ela nunca o procuraria.
b) A não ser, mais do que, menos, com exceção de: Não vieram senão eles dois. / Não lhe restava senão o tempo. / O coração não é senão um órgão muscular. / Não fazia outra coisa senão chorar. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. / Não pode fazer mais nada senão reclamar.
c) Mas, mas sim, mas também: Isto não cabe a ele, senão aos amigos. / Não o fez para irritá-lo, senão para adverti-lo. / Ninguém ama o que deve, senão o que deseja.
d) De repente, de súbito, eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar.
e) Mas antes, mas sim (como senão que): Agora, não falará apenas por uma rede de TV, senão que por todas as emissoras. / Queria o trabalho pronto não amanhã, senão que dali a duas horas.
f) Falha, defeito, obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão. / Havia muitos senões no texto. / Só tinha um senão: era muito instável.
Senão a. Antes de pronomes, use sempre senão a: Não tínhamos outros parentes, senão a eles (em vez de: senão eles). / Não visitava ninguém senão a nós.
Senatoria. Designa o cargo de senador, assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría). Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória, cadeira senatória.
"Sendo que". Nunca use. É um péssimo recurso de expressão, evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento, "sendo que" só terminou em 1930 (e só terminou em...). / Compareceram à reunião dez deputados, "sendo que " três... (dos quais três...). / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21, "sendo que" duas em estado grave (duas das quais em estado grave).
Senhor. Não use, no noticiário, as formas senhor ou sr. antes de nome próprio. Assim, escreva: O presidente da comissão, João da Silva (e não senhor ou sr. João da Silva)...
Sensação. Liga-se com hífden a outro substantivo: menino-sensação, atletas-sensação.
Sentar (se) a - Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira, na poltrona. / Sentou-se na mesa (sobre a mesa), para demonstrar informalidade. 2 - No sentido de tomar assento ao lado de, o verbo exige a preposição a: Sentou-se à (e não "na") mesa para almoçar. / Sentou-se à máquina para trabalhar. / Sentou-se ao piano. / Sentou-se à (e não "na") janela para assistir ao desfile.
Sentido incompleto. 1 - Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que, sozinhas, tornam incompleto o sentido da frase. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. / Governador desafia Planalto, mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. / Vestibular começa a inscrever (quem?). / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). / Irritação levou ministro a acusar (quem?), diz porta-voz. / Ele era avesso (a quê?). / Ele estava desejoso (de quê?). 2 - Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. / O piloto estava com uma unha ferida, porque a moto caiu em cima (dela). / João, improvisado de lateral, não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. 3 - Em casos excepcionais, fica claramente subentendido o que se quer expressar e, por isso, admitem-se construções como: Governador atropela e não socorre. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. / O governo poderá contratar com salários de mercado. / Um local preferido de quem navega e pesca. / Piloto abandona na terceira volta. Lembre-se, porém: são casos excepcionais. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê?
Sentimentos. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. À exceção dos estados mais aparentes (choro, acesso de loucura e outros), procure traduzir a agitação, calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas atitudes. Exemplo: agitando sem cessar as mãos, fumando um cigarro atrás do outro, piscando ininterruptamente, fazendo gestos de impaciência, mexendo-se incessantemente na cadeira, falando de forma pausada, cruzando e descruzando as pernas, olhando a todo momento no relógio. Enfim, mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. Nada, por exemplo, autoriza a frase o jogador, nervoso, errou o chute. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. Quem garante que foi por isso?
Sentir. Conjuga-se como mentir.
Sentir mais infinitivo. 1 - Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. / Sentiram as pernas tremer. 2 - Ver infinitivo.
Sequer. Significa ao menos, pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. / A empresa não tinha sequer um gerente. / O deputado não apresentou sequer um projeto. / Nem um deles disse sequer o que pensava. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. / O presidente nem sequer os recebeu. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. (São, pois, incorretas orações como: Os alunos "sequer" foram avisados. / Ele "sequer" disse o que pretendia. / O presidente "sequer" os recebeu. / "Sequer" pudemos despedir-nos dele).
Ser. Conjugação. Pres.ind.: Sou, és, é, somos, sois, são. Imp.ind.: Era, eras, era, éramos, éreis, eram. Pret.perf.ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf.ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut.pres.: Serei, serás, será, seremos, sereis, serão. Fut.pret.: Seria, serias, seria, seríamos, seríeis, seriam. Pres.subj.: Seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam. Imp.subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fossem. Fut.subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Sê tu, seja você, sejamos nós, sede vós, sejam vocês. Imper.neg.: Não sejas tu, não seja você, não sejamos nós, não sejais vós, não sejam vocês. Infin.: Ser. Flexionado: Ser, seres, ser, sermos, serdes, serem. Ger.: Sendo. Part.: Sido.
Ser de opinião que. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião "de que"...
Seriíssimo. Com dois is
Ser..ser. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo, fui sendo, fora sendo.
Ser, serem. É indiferente o uso de a ser e a serem. Prefira, porém, o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. / os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos.
Serra.Inicial maiúscula: Serra do Mar.
Servir (conjugação). Pres.ind.: Sirvo, serves, serve, servimos, servis, servem. Pres.subj.: Sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirvais, sirvam. Imper. afirm.: Serve, sirva, sirvamos, servi, sirvam; etc.
Servir (regência). 1 - Servir alguma coisa (tr.dir.): A empregada serviu o almoço. 2 - Servir a alguém (tr.ind.): Não serviu à mãe, serviu à filha. / O amigo muito lhes servia. / Serviu a vários governos. 3 - Servir em algum lugar (tr.ind.): Servir no Exército, na Marinha, na Aeronáutica. / Servir na Artilharia (e não servir "ao" ou "o" Exército, "à" ou "a" Artilharia). 4 - Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. / A empregada lhes serviu o jantar. 5 - Servir, apenas (intr.): Nasceu para servir. / A empregada perguntou se podia servir. 6 - Servir-se (pron.): Sirvam-se todos. / Sirva-se da feijoada. / Gostava de servir-se dos amigos.
Sesqui... Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenárioe meio, ou seja, 150 anos).
Sessão. Ver seção, secção, sessão, cessão.
Seu. Redução de senhor. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José, seu Antônio (e nunca "seo" José). Use essa forma em itálico.
Seu e sua. Ver pronome possessivo (uso)
Seu e sua redundantes. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua, especialmente nos títulos, em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais.
Veja os exemplos seguintes, em que o possessivo pode ser simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. / Corredor da morte inicia (sua) operação. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. / Diante da ameaça de ser punido, reconsiderou a (sua) decisão. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. / STF elegerá o (seu) presidente. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade.
"Seu próprio", "seu respectivo". Formas redundantes. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. / Procurem os seus lugares. / Procurem os respectivos lugares. / Admirava-se da própria imaginação (e não os "seus" próprios filhos, os "seus" respectivos lugares).
Sevícias. Significa violências físicas e não sexuais, apenas.
Sevilha. Desta forma, assim como sevilhano.
Shopping center. 1 - Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi, os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. 2 - Quando usada genericamente, a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. 3 - Repare que no plural só center varia: os shopping centers. 4 - Admite-se também a forma shopping, que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. / Os shoppings estavam muito cheios ontem.
Short. No singular: Vestiu o short (e não os shorts).
Si. 1 - Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. / Falou de si para consigo. / Os funcionários discutiram o caso entre si. 2 - Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você, o senhor. Não me refiro "a si". / Pretendo "de si" uma opinião.
Sic. Latinismo: significa assim mesmo, textualmente. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente, por mais estranho (ou errado) que possa parecer. Ele escreveu que "não" havia excessão (sic!) possível"
Siglas. 1 - Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Por motivo de simplificação, este verbete inclui como siglas os acrônimos, palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo), Contran (Conselho Nacional de Trânsito), Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento), etc.
2 - Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O.N.U.), EUA.
3 - Na primeira citação, explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses, a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário Nacional (CMN) aprovou ontem... / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara... Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro...
4 - Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB, PFL, PSDB, Varig, Vasp, Bradesco, Banespa. De qualquer forma, em caso de dúvida, transcreva o significado da sigla. Só não precisam "traduzir" as siglas textos da Primeira Página, editoriais, artigos , colunas (Persona, Direto da Fonte, etc.) e cartas de leitores, por causa da economia de espaço.
5 - Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC, BC, AM, ONU, USP, CFP, PFL.
6 - As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene, Cobal, Condephaat, Masp, Vasp, Eletropaulo, Varig. Exceções: CNEN, EMFA.
7 - As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB, CPFL, BNDES.
8 - Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem, foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, para evitar, na época, confusão com o CNP, Conselho Nacional do Petróleo), UnB (Universidade de Brasília), CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo), SPTrans (São Paulo Transporte S.A.).
9 - Use apenas as siglas já existentes ou consagradas, evitando criá-las apenas porque os títulos exigem palavras curtas.
10 - Evite, da mesma forma, a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI, ICM e ITR. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens.
11 - As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação, e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU), Fundo Monetário Internacional (FMI), Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird), Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). Outros casos: EUA, OCDE, OEA, OIT, Opep.
12 - Em outros casos, mantém-se a sigla estrangeira, mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). Outros casos: Unesco, Unicef, Fisa (Federação Internacional de Automobilismo Esportivo), Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1).
13 - Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. Em condições normais, basta apenas adaptá-la.
Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Por exemplo, o Conselho Nacional era do e não "de" Petróleo. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT, e não "EBCT". Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não "de") Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. CNBB significa Conferência (e não "Confederação") Nacional dos Bispos do Brasil e INSS, Instituto Nacional do Seguro Social (e não "de Seguridade") Social.
15 - Ver também abreviaturas.
Silenciar. Alguém silencia e não silencia-se. Os barulhentos Roquetes silenciam-se para sempre.
Silvícola. E não "selvícola". Igualmente, silvicultura.
Símbolo. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo, idéias-símbolo.
Símbolos químicos. No nome do elemento químico, os dicionários normalmente dão o seu símbolo. Ver também abreviaturas.
Simpatizar com. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa, com a moça, com o vizinho.
Simplicidade. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa, direta e objetiva for a notícia, maior o número de pessoas que atingirá. Escrever de maneira simples, no entanto, exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. Veja alguns deles: 1 - use frases curtas e na ordem direta; 2 - escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor; 3 - opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação; 4 - evite os termos técnicos desnecessários e, quando absolutamente indispensáveis, não deixe de explicá-los; 5 - fuja das frases pernósticas e pomposas. 1 - Frases curtas e diretas. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso, objetivo e direto. Contêm as informações essenciais em frases curtas, simples e sem rodeios: O governador do Distrito Federal, Cristovam Buarque (PT), quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. O objetivo da medida é reduzir gastos. Em anúncios de jornal, o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis, como um centro de convenções, outro de exposições e um projeto hoteleiro. O piloto Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso, no km 35 da Rodovia Campinas-Mogi-Mirim. "Parecia um bando de malucos", disse o dono do circo, Ismael Alarcón, sobre a equipe que se formou para procurar o animal. O elefante, recapturado, tinha ido tomar banho numa represa. A inflação não caiu? Então, que caia o número. Poucos ministros resistiram à tentação. Em 73, Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. Depois, o governo recalculou o índice. Conclusão: 22%, confusão e greves. Simonsen expurgou a "inflação do chuchu". Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. Ontem, o governo multiplicou índices. Inversamente, leia uma frase de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que, segundo a lenda, cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido, o senhor feudal da cidade, para revogar taxas impostas à população, uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local, na Grã-Bretanha e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país, a Daimler, dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como "A Mãe Terra é a deusa". Ou estas outras, em que as intercalações excessivas tornam difícil a compreensão do núcleo da frase: Para chegar até o mandante do crime, que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto - X-9 -, e aos criminosos - João da Silva, José de Almeida e Alberto Santos, o Betinho, além do empresário Francisco de Sousa, filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube -, foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense, com a saída do secretário da Polícia Civil, Pedro Cabral. Enquanto sua produtora, Maverick Filmes - que distribuiu Adeus, Minha Concubina, nos Estados Unidos -, prepara nova incursão cinematográfica, na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel, de O Piano, Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz, uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna, do já cult Jamón, Jamón, quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. Carlos Almeida acredita que está desenhando na TV Alvorada, juntamente com sua equipe, quase toda originária da produtora independente Grande Angular, da qual ele era o sócio até sair para ocupar suas novas funções, o perfil da televisão da próxima década. 2 - Palavras acessíveis. O noticiário não é lugar para o repórter ou redator mostrar erudição. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. Mas, inversamente, não precisa também descer ao nível de uma redação primária, quase de composição escolar. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes, eruditas ou pernósticas, por não fazerem parte do uso comum. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário, por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo, consuetudinário, palatável, contenda, ágape, entrementes, não obstante, consoante (= conforme), por conseguinte, porfia, prélio, pugna, prócer, nesse ínterim, propositura, autogol, outrossim, opíparo, destarte, alhures, algures, necrópole, despiciendo, conquanto, porquanto, posto que, isto posto, de sorte que, assaz, deveras, castrense, chiste, bazófia, cobro, escrínio sodalício, aduzir, prolatar, protrair, etc. 3 - A mais simples. Na primeira referência, utilize sempre a palavra mais comum. Lembre-se: existe um termo e um só, que define melhor uma coisa ou situação. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção, e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar; votar é sempre melhor que sufragar; tribunal é sempre melhor que corte; passageiro é sempre melhor que usuário. Por isso, os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro), casa (moradia, residência ou habitação), eleição (pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 - Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de apoiamento ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 - Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a pista da esquerda). 6 - Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que comparecer ou ir às urnas; mencionar substitui com vantagem fazer referência a. Que dizer então de governador como chefe do Executivo estadual? Ou de idade como anos de vida? Ou de presidente como primeiro mandatário da Nação? E no próximo mês de março é em março, simplesmente.
"Sinalizar". Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não "sinaliza") uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não "sinalizar") um período de alta.
Síndrome. Ver doenças.
Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die.
Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular; condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias.
Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiros, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia.
Sins.Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins.
Sinta-o respirar. E nunca "sinta ele respirar", "sinta ele chegar", etc.
Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese.
Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra.
Sir. 1 - Não existe artigo antes de sir. 2 - Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci "sir Churchill".
Sistema solar. Inicial maiúscula: A Terra faz parte do sistema solar.
Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção.
Situado em . Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não "à" Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz.
Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia); Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos.
Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação.
Soar (horas). Concordância. Ver horas.
Sob.... Hífen antes de b e r. sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão.
Sob, sobre. 1 - Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 - Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação.
Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País.
Sobre. 1 - Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não "sobre as de janeiro"). 2 - Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não "sobre o") São Paulo...
Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobre-humano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto (ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja.
Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não "sobressai-se") entre os colegas. / Foi o jogador que mais sobressaiu (e não "se sobressaiu") na partida.
Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas)
Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico.
Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não "ao") Hospital das Clínicas.
Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária.
"Sofrer aumento". Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente.
"Sofrer melhores". Em bom estilo, ninguém "sofre melhores". Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras.
Sol. 1 - Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 - Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / "O sol da liberdade em raios fúlgidos..." / O artista pintou um sol surrealista.
Solicitar. 1 - Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitou-lhe um emprego. / Solicitou ao pai. 2 - Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências.
"Solicitar para". O certo solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não "para" que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que.
Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporado-solo, discos-solo.
Soltado, solto. Use soltado com ser e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia)soltado, foi (estado) solto.
Somatório. E não "somatória".
Somos cinco. E não somos "em" cinco, "em" dois, et.
Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira.
Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica
Sorte. Ver em de maneira que como usar a locução de sorte que.
Sortir. Conjugação. Pres.ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres.subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam.
Sortir, surtir. Sortir - prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir - ter resultado: Sua intenção surtiu efeito.
Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa.
Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo.
SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade.
"Sto.", "sta.". Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S.José, S. Antônio, S. Catarina.
"Sua autobiografia". Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: "sua autoconfiança", "sua auto-suficiência", "sua autonomia".
Suar, soar Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soa, soam, soe, soes, soem.A
Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário.
Subestimar. E não "subistimar".
Subir. 1 - Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 - Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não "sobem") impostos. 3 - Conjugação: como acudir.
Submergir. Conjugação. Pres. Ind.: Sumerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres, subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares.
Subsídios. Ver salários.
Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase formando um conjunto, podem ocorrer duas situações:
1 - O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro.
2 - O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elemento-surpresa, atleta-sensação, mulher-maravilha, criança-fenômeno, papel-título, desconto-padrão, imagem-síntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, público-alvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnê-leão, almoço-homenagem, vale-transporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carro-pipa, país-continente.
Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não "ao") pai na empresa. / Não havia quem o substituísse.
Suceder. Regência. 1 - (intr.) - Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 - (tr.ind.) - Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 - (tr. dir. e ind.) - Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 - (pronom.) - Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma "sucedê-lo".
Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico.
Suíte. 1 - É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 - Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nestas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 - A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário.
Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujou-se com a ventania.
Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação...
Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita.
Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães.
Sumir. Conjuga-se como acudir.
Super... 1 - Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: super-homem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 - Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não "super assalto"), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 - Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl.
Superávit. Desta forma. Plural: superávits.
Superlativo.
a) Uso
1 - Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) - sapientíssimo (sintético); muito áspero - aspérrimo; muito ágil - agílimo; muito louvável - laudabilíssimo.
2 - Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: "muito péssimo", "muito ótimo", "mais velocíssimo" constituem erros grosseiros.
b) Formação
1 - Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo.
2 - Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo.
3 - Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo.
4 - Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral).
5 - Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel).
6 - Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo.
7 - Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-
lebre), macérrimo (magro - os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo.
8 - Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático).
c) Lista
Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais.
Acre - acérrimo e acríssimo
Ágil - agílimo e agilíssimo
Agradável - agradabilíssimo
Agudo - acutíssimo e agudíssimo
Alto - supremo, sumo e altíssimo
Amargo - amaríssimo e
amarguíssimo
Amável - amabilíssimo
Amigo - amicíssimo
Antigo - antiqüíssimo
Áspero - aspérrimo e asperíssimo
Atroz - atrocíssimo
Audaz - audacíssimo
Baixo - ínfimo e baixíssimo
Bom - ótimo e boníssimo
Capaz - capacíssimo
Célebre - celebérrimo
Cheio - cheíssimo
Comum - comuníssimo
Cristão - cristianíssimo
Cruel - crudelíssimo
Difícil - dificílimo
Doce - dulcíssimo e docíssimo
Eficaz - eficacíssimo
Fácil - facílimo
Feio - feíssimo
Feroz - ferocíssimo
Fiel - fidelíssimo
Frágil - fragílimo e fragilíssimo
Frio - frigidíssimo e friíssimo
Geral - generalíssimo
Grande - máximo e grandíssimo
Horrível - horribilíssimo
Humilde - humílimo e
humildíssimo
Incrível - incredibilíssimo
Infiel - infidelíssimo
Inimigo - inimicíssimo
Jovem - juveníssimo
Livre - libérrimo e livríssimo
Louvável - laudabilíssimo
Macio - maciíssimo
Magro - macérrimo e magríssimo
Mau - péssimo e malíssimo
Miserável - miserabilíssimo
Mísero - misérrimo
Móvel - mobilíssimo
Negro - nigérrimo e negríssimo
Nobre - nobilíssimo
Pequeno - mínimo e pequeníssimo
Pessoal - personalíssimo
Pobre - paupérrimo e pobríssimo
Possível - possibilíssimo
Precário - precaríssimo
Pródigo - prodigalíssimo
Próprio - propriíssimo
Próspero - prospérrimo e
prosperíssimo
Provável - probabilíssimo
Público - publicíssimo
Sábio - sapientíssimo
Sagrado - sacratíssimo
Salubre - salubérrimo e
salubríssimo
São - saníssimo
Semelhante - simílimo
Sensível - sensibilíssimo
Sério - seriíssimo
Simpático - simpaticíssimo
Simples - simplicíssimo e
simplíssimo.
Tenaz - tenacíssimo
Terrível - terribilíssimo
Úbere - ubérrimo
Vão - vaníssimo
Veloz - velocíssimo
Visível - visibilíssimo
Voraz - voracíssimo
Vulnerável - vulnerabilíssimo.
Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, supra-homem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico.
Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST).
Surdina. Use em surdina e não "na surdina".
Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdos-mudos, crianças surdas-mudas.
Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa.
Surto. Ver epidemia, surto.
Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso.
Sutiã. Aportuguesado.